5 de marzo
de 2015
¿EDUCAR O INSTRUIR? Educar significa llevar, arrastrar por donde yo creo que es el camino. Es sinónimo de forzar, pero instruir es menos práctico, no da resultados, ya lo sabemos, pero es sinónimo de razonar, de hacer comprender, de enseñar a entender. Una generación de padres veníamos de la imposición de valores y decidimos instruir. ¿Hemos acertado? La palabra educar lleva la raíz de la palabra latina ducere (educare >> educere). Ducere viene de una raíz indoeuropea deuk- que significa guiar. Educar sería "guiar o conducir" en el conocimiento. Idéntico significado tiene la palabra griega "pedagogo", paidós (niño) y agogós (que conduce). El término educar viene de ex ducere, ex = sacar lo mejor de cada uno, desde adentro hacia afuera: valores y virtudes como la fortaleza, la voluntad, el autodominio, generosidad y perseverancia. Para otros, el origen etimológico provendría de "educare", que significa alimentar, "llenar de conocimientos" al alumno, que es alimentado. Mientras que ex ducere vendría a decir sacar las potencialidades del hijo, conducirlo desde la ignorancia a la sabiduría. Una generación de padres hemos intentado enseñar en la razón, nunca en el castigo. Los resultados son dudosos y es posible que nuestros hijos eduquen a sus hijos en lugar de instruirlos. Como exculpatorio de una generación
sirva que se venía de una educación en valores. Pero tantos
valores habían limitado la posibilidad de la razón. Un valor
es el trabajo, pero no impuesto a la fuerza. El error es que lo que teníamos
que haber enseñado es el amor al trabajo bien hecho. Quizás
los niños primero tengan que empezar a trabajar y luego a comprender
lo que es el amor al trabajo, a sentirse útil, pero quisimos darles
la lección aprendida. Y lo mismo en las normas de respeto, sentimientos
de pareja, familia, gratitud y todos los valores que se deben forjar al
mismo tiempo que se razonan. Ni solamente imponer, ni solamente razonar.
Ojalá llegue una generación que sepa instruir a sus hijos
en el término medio.
|
|